freunde_spenden-und-stiften

Radio Poesia
A Translation Platform for
Contemporary Poetry
Nora Zapf und Fabrizio Maria Spinelli
für das Übersetzerkollektiv
wandering translators

RadioPoesia, die Plattform für die Übersetzung zeitgenössischer Dichtung aus dem deutschen und italienischen Sprachraum, ist am 23. Mai mit einer Sonderedition zurück.

Das Projekt, initiiert und kuratiert von Daniela Allocca, Rosa Coppola und Beatrice Occhini (wandering translators), zielt darauf ab, die Aufmerksamkeit auf die Übersetzungspraxis als eigenständige Kunstform zu lenken und die Verbreitung der Lyrik der Gegenwart durch ein Soundperformance von kollektivem Zuhören zu fördern.

In dieser besonderen Edition tauchen wir ein in eine faszinierende Reise zwischen Neapel und München, um den Austausch zwischen der deutschen Dichterin Nora Zapf und dem italienischen Poeten Fabrizio Maria Spinelli zu entdecken.

Nach der ersten Folge in Neapel trifft das wandering translators kollektiv die beiden Dichter:innen im ZIRKA, um die erste Übersetzung ins Deutsche der Sammlung von Fabrizio Maria Spinelli, Ecfrasi (Arcipelago Itaca 2023) zu lesen und darüber zu diskutieren. Die Versionen sind als Experiment kollektives Übersetzens von Nora Zapf mit den Mitglieder:innen des Kollektivs entstanden.

Zwei Stunden Radiosendung, um die beiden Protagonisten kennenzulernen, ihre Gedichte aus erster Hand zu hören und über ihre Poetik der Übersetzung zu sprechen. Dazu Deep-Listening Sessions mit ausgewählter Musik, eingebaut nach einem poetry-specific Prinzip.

Im Anschluss zur Sendung tritt die Sound Artist rosi [Routes, Radio 80000] mit einem Live Konzert auf.

Das Publikum kann die Live-Veranstaltung im ZIRKA besuchen oder die Sendung auf der Website von Radio80000 München von zu Hause aus verfolgen.

RadioPoesia ist vom Kulturreferat der Landeshauptstadt München gefördert, in Zusammenarbeit mit dem Istituto Italiano di Cultura Monaco di Baviera und dem Goethe-Institut Neapel, mit der freundlichen Unterstützung von Riot Studio, Radio80000, RadioLeib und Lyrik Kabinett München.

wandering translators ist ein Kollektiv von Übersetzer:innen, das seit 2009 aktiv ist. Seit 2018 widmen sich Daniela Allocca, Rosa Coppola und Beatrice Occhini insbesondere der Verbreitung von Übersetzung als Praxis des Austauschs, des tiefen Zuhörens und der kollektiven Kreation und experimentieren mit verschiedenen Formaten, die unterschiedliche künstlerische Ausdrucksformen in Dialog bringen.

Nora Zapf lebt und arbeitet in München. Sie ist Dichterin, Schriftstellerin und Übersetzerin aus dem Spanischen und Portugiesischen. Zu ihren jüngsten Veröffentlichungen gehört die Übersetzung Sor Juana Inés de la Cruz: Erster Traum (Wien: Turia + Kant 2023) und die Gedichtsammlung: No notizen (München: hochroth 2023). Ihre Arbeiten wurden in Zeitschriften und Anthologien veröffentlicht, darunter Triëdere - Zeitschrift für Theorie, Literatur und Kunst (Wien), außer.dem (München) und other writers need to concentrate (Berlin). Derzeit Arbeit an einer Habilitation über Unterwelten in der lateinamerikanischen Prosa und tätig als wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Germanistik der LMU München zum Thema Gegenwartsliteratur. Literaturstipendium der Stadt München 2017, Bayerischer Kunstförderpreis 2019.

Fabrizio Maria Spinelli studierte Italianistik und Komparatistik in Neapel, Turin und Bologna. 2022 promovierte er an der Universität Bologna mit einer Dissertation über die Funktion der Lyrik in der westlichen Kultur, in der er die Produktions- und Rezeptionskontexte von Pindar bis zu den Avantgarden analysierte (Io, Tu, Gli altri. Studio sul genere lirico, in Druck). Derzeit arbeitet er als Literaturkritiker und beschäftigt sich hauptsächlich mit spätmoderner und zeitgenössischen Lyrik und Prosa aus dem italienisch- und englischsprachiger Sprachraum. Seine Gedichte erschienen in Levania (mit einem Vorwort von Massimo Fusillo), Nazione Indiana und Doppia Esposizione. 2023 veröffentlicht er sein erstes Gedichtband Ecfrasi mit einem Vorwort von Cristiano de Majo beim Verlag Arcipelago Itaca. 2024 wird er an der Sektion "La parte dei critici" des Literaturfestivals Mantua teilnehmen.

************************

RadioPoesia, la piattaforma di traduzione per la poesia contemporanea di lingua tedesca e italiana, ritorna con un’edizione speciale tra Napoli e Monaco di Baviera.

Il progetto, ideato e a cura di Daniela Allocca, Rosa Coppola e Beatrice Occhini (wandering translators), mira ad attirare l’attenzione sulla pratica di traduzione come forma d’arte autonoma e a promuovere la diffusione della poesia contemporanea attraverso una performance di ascolto condiviso.

In questa particolare edizione, finanziata dal Kulturreferat der Landeshauptstadt München in collaborazione con l’Istituto Italiano di Cultura di Monaco di Baviera, il Goethe-Institut-Neapel e con il supporto di Riot Studio, Radio80000, RadioLeib e Lyrikkabinett München, si compierà un viaggio di andata e ritorno tra Napoli e Monaco di Baviera seguendo il dialogo fra la poetessa tedesca Nora Zapf e il poeta italiano Fabrizio Maria Spinelli.

Dopo la prima puntata, svoltasi a Napoli lo scorso 9 aprile, il collettivo wandering translators incontrerà i due poeti presso il ZIRKA (Monaco di Baviera) per leggere e discutere della prima traduzione in tedesco di liriche scelta dalla raccolta Ecfrasi di Fabrizio Maria Spinelli (Arcipelago Itaca 2023). Le versioni nascono come esperimento di co-creazione collettive tra Nora Zapf e i membri del gruppo.

Due ore di trasmissione radio per conoscere i due protagonisti, ascoltarne le poesie dalla loro viva voce, parlare della loro relazione con la traduzione, intervallando sessioni di ascolto da musica selezionata secondo un principio poetry-specific.

Al termine della trasmissione ci sarà un live della sound artist rosi [Routes, Radio 80000].

Il pubblico potrà assistere all’evento live presso il ZIRKA o ascoltare la trasmissione da casa sintonizzandosi sul sito di Radio80000 München.

wandering translators è un progetto di traduzione condivisa attivo dal 2009. Dal 2018 in particolare Daniela Allocca, Rosa Coppola e Beatrice Occhini si occupano di divulgare la traduzione come una pratica di scambio, di ascolto profondo e di creazione collettiva, sperimentando con diversi format che mettano in dialogo differenti espressioni artistiche.

Nora Zapf vive e lavora a Monaco di Baviera. È poetessa, scrittrice e traduttrice dallo spagnolo e dal portoghese. Tra le sue pubblicazioni recenti si segnala la traduzione Sor Juana Inés de la Cruz: Erster Traum. Vienna: Turia + Kant 2023; la raccolta di poesie: No notizen. Monaco: hochroth 2023. I suoi lavori sono stati pubblicati su riviste e antologie, tra cui Triëdere - Zeitschrift für Theorie, Literatur und Kunst (Vienna) außer.dem (Monaco) e other writers need to concentrate (Berlino). Attualmente sta lavorando a un progetto di ricerca sui mondi ultraterreni nella prosa latinoamericana e collabora come ricercatrice presso il Dipartimento di Germanistica della Ludwig-Maximilians-Universität di Monaco di Baviera con un focus sulla letteratura contemporanea. Nel 2017 è stata insignita dello Literaturstipendium der Stadt München 2017 e nel 2019 del Bayerischer Kunstförderpreis.

Fabrizio Maria Spinelli ha studiato italianistica e letteratura comparata a Napoli, Torino e Bologna. Nel 2022 ha conseguito il dottorato di ricerca presso l'Università di Bologna con una tesi sulla funzione della poesia nella cultura occidentale, analizzando i contesti di produzione e ricezione da Pindaro alle avanguardie (Io, Tu, Gli altri. Studio sul genere lirico, in stampa). Attualmente lavora come critico letterario e si occupa principalmente di poesia e prosa tardo-moderna e contemporanea in italiano e inglese. Le sue poesie sono apparse su Levania (con prefazione di Massimo Fusillo), Nazione Indiana e Doppia Esposizione. Nel 2023 ha pubblicato Ecfrasi, la sua prima raccolta di poesie, con una prefazione di Cristiano de Majo, presso l'editore Arcipelago Itaca. Nel 2024 parteciperà alla sezione "la parte dei critici" del Festival della Letteratura di Mantova.

Kooperation

Radio Poesia
A Translation
Platform
for Contemporary Poetry

Nora Zapf
und
Fabrizio Maria Spinelli

Eine Veranstaltung des Übersetzerkollektivs
wandering translators

Donnerstag, den 23.05.2024
19:00 Uhr

ZIRKA –
Zentrum für
interdisziplinäre Raum-
und Kulturarbeit

Dachauer Str. 110c, 80636 München

Broadcast Online:
20.00-24.00
Radio 80000 München
https://www.radio80k.de/

Lingua: italiano/tedesco
italienisch/deutsch
Ingresso su sottoscrizione libera
Eintritt frei, auf Spendenbasis

Veranstaltungslink auf Spotify