bibliothek_15

toter trakt, ein algorithmen-wind.und alles wie paniert.

(Thomas Kling)
Volltextsuche
Autorenliste
Agenda Vol. 53/1-3
Buchtitel

Agenda Vol. 53/1-3, Winter 2019/2020. Anglo/French Issue.

Verlag

Agenda and Editions Charitable Trust, Mayfield 2020

Bibliographie

Agenda Vol. 53/1-3
Agenda Vol. 53/1-3, Winter 2019/2020. Anglo/French Issue.
Agenda and Editions Charitable Trust, Mayfield 2020
Größe: 8°
Seitenzahl: 286 S.
Einband: OBrosch.
Vorl. Spr. 1: Englisch
Vorl. Spr. Orig.: Französisch
Herausgeber: McCarthy, Patricia
Einführung: McCarthy, Patricia
Anthologie
Lyrik und Sekundärliteratur
Zeitschrift
Agenda Vol. 53/1-3, Winter 2019/2020: Contents Editorial Introduction POEMS IN FRENCH AND ENGLISH Angele Paoli, L' Aviatrice Translated by Martyn Crucefix Christian Bachelin, Testament Quotidien Translated by Susan Wicks James Sacré, from Figures qui bougent un peu Translated by David Ball Philippe Mathy, Lumiere desemparee Translated by Dennis Nurkse Samira Negrouche, Memoire de pere Translated by Marilyn Hacker Werner Lambersy, Coimbra Translated by Anne-Marie Glasheen Anise Koltz, from Soleils Chauves Translated by Anne-Marie Glasheen Colette Nys-Mazure, La cuisine du poete Translated by Anne-Marie Glasheen Anne Rothschild, La dechirure du voile Translated by Anne-Marie Glasheen Laurence Vielle, Voyage au centre de la terre Translated by Anne-Marie Glasheen Merryn MacCarthy, L' Art du tutoiement A la recherche des Montagnes (two poems in French and in English) Michèle Métail, Robot poems Translated by Timothy Ades Emmanuelle Le Cam: Vivre. Translated by Valentina Gosetti and Patricia McCarthy Michaël Batalla, Poeme paysage maintenant no.1 Translated by Sian Thomas INTERVIEW Susan Wicks interviews Valerie Rouzeau POEMS TRANSLATED FROM FRENCH INTO ENGLISH Valérie Rouzeau, Five poems Translated by Susan Wicks Claire Malroux, Evergreen from 'The Shadow at Caburg' Translated by Marilyn Hacker Jules Supervielle, Whisper in Agony Translated by David Cookealérie Marie-Claire Banquart, Eight poems, Translated by Christiana Cook Francois Migeot, Bass Line Escaped from disaster Phantoms Departure Translated by David Ball Ariane Dreyfus, from La Duree des Plantes - five poems from Les compagnies silencieuses - Kitchens Translated by Olivia McCannon Katy Remy, 'We Will State' 'And from Woman to Woman' Translated by Merryn MacCarthy Ernest PépinTell Thern Translated by Timothy Ades Gabrielle Althen, Lichen Rooms Confiteor Translated by Marilyn Hacker Greta Knutson, Moon Fishing Wild Swans Passionflower Translated by Fiona Sze-Lorrain and Christina Cook Andrée Chedid, Paysages Translated by Belinda Cooke Francis Combes: On My House Wall. .. Saint-Etienne-les-Orgues Translated by Timothy Ades Gérard Macé, What Remains of the Day ... Translated by Stephen Romer 'La courbure de l'homme et l'orbe de la terre' from 'Les anges de l'oubli' Translated by Jenny Feldman Guy Goffette, Before from 'Lumiere d'epicerie' Translated by Jenny Feldman Guy Goffette, Elegy Building-Site - poems 4 and 5 Translated by Timothy Ades Marie Étienne, from The Japonese Notebook Kabuki (Tokyo) Translated by Marilyn Hacker Maram Al-Masri, Six poems from Liberty Walks Naked Poem from The Abduction Translated by Helene Cardona Jacques Roubaud, Among the many poems Boulevard Pereire Translated by Jenny Feldman Emmanuel Moses, from 'A Night on the Bosphorus' Reefs i.m. Translated by Gabriel Levin Laurence Vielle, Interior Exterior My Mother Aired Me Every Day Passing Passenger Translated by Will Stone PROSE Philippe Jaccottet on Gustave Roud, 1966: 135 In-sight of Solitude Translated by Ian Brinton Gilles Ortlieb, from Angela (Now) Translated by Stephen Romer SEQUENCE: ENGLISH INTO FRENCH: A COLLABORATION John F Deane and Jacques Rancourt: 'By-The-Wind Sailor' ENGLISH POEMS David Harsent: from Loss Dylan Willoughby, Praecipe The Ether' s Theatre Hilary Davies, Figeac la belle Tim O'Leary, The Nightingale at Bercy Beach Resort in a Landing Place John Freeman, Passport Renewal La Sélune Lucy Hamilton, from The Legend of Lalla Maghnia Mandy Pannett, Braque's Sky Braque says W. S. Milne, Rising Jean Atkin, Psychopomp Wendy Pratt, The Rib Cage of a Horse John Fuller, Only Child The Pact Nicola Nathan Ways to Milk a Cow Backslider Peter Dale, Cumulus Tess Jolly, Watersmeet Traditions James Roberts, The Work Not Done On Watch Kate Ashton, You lose a glove Merryn MacCarthy, Knowingness Fire Steven O'Brien, Nimue Timothy Houghton, Dangerous Driving The Switchman and Watt Omar Sabbagh, Two poems of Speechless Fatherhood Myra Schneider, Dredging the Moon from the Bottom of the Sea Sue Rose, Think Back Scion Nicola Warwick, Glose The Easton Bavents Deer D. V. Cooke, The Rite Anne Ballard, Special Delivery Richie McCaffery, Le Merle Blance Old Saw Dominic Weston, Post-op Chrism Robert Selby, Inscriptions Fraom Chevening XII Angela Kirby, The Lane LONG POEM Anonymous, Blackbird, my Blackbird ESSAYS/REVIEWS W.S. Milne, Legacies: Robert Denos' Collected Poems translated by Timothy Adés Margyn Crucefix, - Yves Bonnefoy: BPoems - Yves Bonnefoy: Prose W. S. Milne, Writing the Real: A Bilingual Anthology of Contemporary French Poetry, edited by Nina Parish and Emma Wagstaff- What's New? Tony Roberts, Czeslaw Milosz in Exile Duncan Sprott, Mick Evans: Burlesque Martin Casely, Lucid yet Regal: The Book of Baruch by the Gnostic Justin by Geoffrey Hill CHOSEN BROADSHEET POET Yvonne Reddick poet/translator:n the Alaskan Peak We've Never Climbed Translated by Marie Jose Papier Knight Yvonne's translations of Jack Perrot and Denise Mutzenberg NOTES FOR TRANSLATORS (Notes for Broadsheet Poets and their mentors series) Hilary Davies, A Note on Translating Poetry / Baudelaire BIOGRAPHIES ENGLISH POETS, TRANSLATORS AND ESSAYISTS Cover painting (front and back): Diptych 'Whatever', 120 x 140, oil on canvas, 2014 by Olivia Rolde. Born in 1976, Olivia Rolde is a French painter living and working in the Loire Valley in France, in Tours. Her art is an anthem to the imagination and a means of embracing the beauty of our world. She won, in 2017, first prize in the prestigious Taylor Foundation in Paris. Haikus by Jacques Rancourt. Photographs from his series 'La vie au sol'.

Artikelnummer

978 1 908527 36 3

Bibliothek

Unsere Bibliothek ist von Montag bis Freitag jeden Tag für Sie geöffnet:

Vormittags:  10-12 Uhr

Nachmittags: 13-17 Uhr

Telefonische Auskunft: 089-34 62 99

Geänderte Öffnungszeiten (Wort vor Ort, Tagungen):

Mai
05. Mai 2025 ganztägig geschlossen 
13., 14. und 23. Mai 2025 vormittags geschlossen, Bibliothek ab 13 Uhr geöffnet
26. Mai 2025 ganztägig geschlossen
28. Mai 2025 ganztägig geschlossen

Juni
10. bis 13. Juni 2025 ganztägig geschlossen wg. Renovierungsarbeiten
16. Juni 2025 ganztägig geschlossen
18. Juni 2025 ganztägig geschlossen
23. Juni 2025 ganztägig geschlossen
26. Juni 2025 ganztägig geschlossen
27. Juni 2025 ganztägig geschlossen

Juli
03. bis 04. Juli 2025 ganztägig geschlossen

Bitte beachten Sie auch unsere Aushänge über abweichende Öffnungszeiten aufgrund diverser Veranstaltungsformate.