Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
Alcazar. Poems / Gedichte. Aus dem Amerikanischen von Axel Monte und Florian Vetsch. Mit einem Nachwort von Jürgen Ploog. Herausgegeben von Florian Vetsch
Verlag
Moloko Print, Schönebeck 2021
Bibliographie
Cohen, Ira
Alcazar. Poems / Gedichte. Aus dem Amerikanischen von Axel Monte und Florian Vetsch. Mit einem Nachwort von Jürgen Ploog. Herausgegeben von Florian Vetsch
Moloko, 2021
Größe: 8°
Seitenzahl: 71 S.
Einband: OBrosch.
Übersetzer: Monte, Axel / Vetsch, Florian
Vorl. Spr. 1: Deutsch
Vorl. Spr. Orig.: Englisch
Monographie
Gedichte/Prosagedichte
Buch
- Auszug:
Am 7. und 8. Oktober 2004 fanden in Sevilla die "Jornadas Oriente y Occidente" unter dem auf Rudyard Kipling zurückgehenden Motto "The Twain Shall Meet" statt. Der Organisator Emilio Gonzalez Ferrín hatte dazu den Tanger-Experten Rachid Taferssiti, die Muhammad-Iqbal-Kenner Thomas Stemmer und Juan Pacheco, die Khalil-Gibran-Spezialisten Carmen Ruiz Bravo und Pedro Martinez Montavez, den Schriftsteller Eduardo Jorda eingeladen sowie den US-amerikanischen Dichterfotografen Ira Cohen (1935- 2011), den Tagore-Übersetzer, Mesostichon-Schreiber und RUDE LOOK-Herausgeber Axel Monte (1962 - 2016) - und mich. Mit Cohen und Monte arbeitete ich bereits seit mehreren Jahren zusammen. Zu dritt - ein Kleeblatt - zogen wir denn, all die Vorträge, Performances, Journalisten und Essen hinter uns, am späten Morgen des 9. Oktober 2004 völlig entspannt los, nach einem ausgiebigen Brunch, um den mittelalterlichen Königspalast Alcazar anzuschauen.
In den fantastischen Gemächern und insbesondere in den Gärten dort verbrachten wir mehrere Stunden: Es herrschte Hochstimmung, wir schossen Fotos, schmiedeten Pläne ... Und Ira Cohen schrieb auf den Kairos dieser goldigen Stunde das Gedicht ALCAZAR in sein Notizbuch - ein gewaltiges Zeugnis seiner spontanen Verskunst
[L100/cohe.i/...]
978 3 948750 00 8