Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
As I Said. Bilingual English / Russian edition. Translator G. S. Smith. Introduced by Barry Scherr
Verlag
Arc, Todmorden 2012
Bibliographie
Loseff, Lev
As I Said. Bilingual English / Russian edition. Translator G. S. Smith. Introduced by Barry Scherr
Arc, Todmorden 2012
Reihe: Visible Poets 33
Größe: 8°
Seitenzahl: 154 S.
Einband: OBrosch.
Übersetzer: Smith, G. S.
Vorl. Spr. 1: Englisch
Vorl. Spr. Orig.: Russisch
Einführung: Scherr, Barry
Anthologie
Lyrik und Sekundärliteratur
Buch
- Verlagstext:
This substantial selection from the work of the Russian poet Lev Loseff, in his long-standing collaborator G. S. Smith's consummate translation, offers English-speaking readers the opportunity to experience its immense scope and appeal. It is difficult to overstate the richness of Loseff's work with its vast range, from close and often sardonic observation, to surreal depictions of different purgatories and hells. Although Lev Loseff lived for much of his life in the United States, teaching Russian Literature at Dartmouth College, a great many of his poems are set in a St. Petersburg / Leningrad of his memory and imagination. The city of his birth and childhood often metamorphoses into a kaleidoscopic world of reminiscences and fantasy in which the poet's vision roams among the ghosts of his past in search of meaning and understanding. The reader's own voyage through the pages of this volume will be every bit as stimulating.
- About Lev Loseff:
Lev Loseff is regarded as one of the leading Russian poets of his era. Born in 1937, he grew up in Leningrad and worked as a journalist in northern Sakhalin, and as an editor on a magazine for children, writing plays for a puppet theatre and poetry for children. He emigrated to America in 1976 where he worked as a compositor and proofreader, took a Ph.D. and taught Russian literature at Dartmouth College, New Hampshire. He died in the USA in 2009.
978 1 904614 83 8