Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
Die Franzkeit-Edition - Litauische Lyrik in deutscher Übersetzung. Herausgegeben von Alina Baravykaité, Stephan Kessler und Till Wolf. [Band 1 -3 = gebundener Ausdruck der pdf-Dateien]. Ausgewählte Lyrik
Verlag
Universität Greifswald Institut für Baltistik, Greifswald 2019-2020
Bibliographie
Die Franzkeit-Edition - Litauische Lyrik in deutscher Übersetzung Band 1 -3
Die Franzkeit-Edition - Litauische Lyrik in deutscher Übersetzung. Herausgegeben von Alina Baravykaité, Stephan Kessler und Till Wolf. [Band 1 -3 = gebundener Ausdruck der pdf-Dateien]. Ausgewählte Lyrik
Universität Greifswald Institut für Baltistik, Greifswald 2019-2020
Reihe: Die Franzkeit-Edition - Litauische Lyrik in deutscher Übersetzung 1-3
Größe: DIN A 4
Seitenzahl: 32, 30, 38 S.
Einband: Brosch.
Übersetzer: Franzkeit, Alfred
Vorl. Spr. 1: Deutsch
Originalspr.: Litauisch
Herausgeber: Baravykaité, Alina / Kessler, Stephan / Wolf, Till
Anthologie
Lyrik und Sekundärliteratur
Buch
<Lyrik allg.<br> Prosa Sekundärliteratur
[L1170-24] Topographie / Baltikum>
Online unter: epub.ub.uni-greifswald.de/solrsearch/index/search/searchtype/series/id/
Lokal unter: T:\ebooks (E ....)\Litauische Lyrik pdf-Dateien
Band 1:
Neringa Abrutyte
Jonas Aistis
Band 2:
Kajetonas Aleknavicius
Danute Aleknaviciute-Palubinskiene
Gasparas Aleksa
Eugenijus Alisanka
Band 3:
Venancijus Alisas
Kazimieras Juozas Ambrasas S. J.
Leonardas Andriekus
Juozas Andziulaitis-Kalnenas
L 3272