Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
Ich lese Hölderlin, wie man Schläge einsteckt / Je lis Hölderlin comme on recoit des coups. Édition bilingue. Texte original francais. Traduction allemande par Rüdiger Fischer
Verlag
Verlag im Wald / William Blake and Co. Édit., Rimbach / Bord
Bibliographie
Michel, Jean-Paul
Ich lese Hölderlin, wie man Schläge einsteckt / Je lis Hölderlin comme on recoit des coups. Édition bilingue. Texte original francais. Traduction allemande par Rüdiger Fischer
Verlag im Wald / William Blake and Co. Édit., Rimbach / Bordeaux Cedex. 2011(éd. bilingue)
Größe: gr. 8°
Seitenzahl: 16 S.
Einband: Klammerheftung
Übersetzer: Fischer, Rüdiger
Vorl. Spr. 1: Deutsch
Vorl. Spr. Orig.: Französisch
Monographie
Sekundärliteratur
Heft
978 2 84103 187 0