bibliothek_15

toter trakt, ein algorithmen-wind.und alles wie paniert.

(Thomas Kling)
Volltextsuche
Autorenliste
Poetry 2022, 1, 2, 3, 4
Buchtitel

Poetry. 2022. Vol. 220/1 April, Vol. 220/2 May, Vol. 220/3 June, Vol. 220/4 Juli/August

Verlag

Poetry, Chicago 2022

Bibliographie

Poetry 2022, 1, 2, 3, 4
Poetry. 2022. Vol. 220/1 April, Vol. 220/2 May, Vol. 220/3 June, Vol. 220/4 Juli/August
Poetry, Chicago 2022
Reihe: Poetry 220, 2022/1, 2, 3, 4
Größe: 8°
Seitenzahl: 393 S.
Einband: OBrosch.
Vorl. Spr. Orig.: Englisch
Anthologie
Lyrik und Prosa
Zeitschrift
- Heft 1, April 2022, 110 S. Contents SRIKANTH REDDY Editor’s Note DUNYA MIKHAIL Tablets VI ILYA KAMINSKY I Ask That I Do Not Die DONG LI From “North of the Earth” TSERING WANGMO DHOMPA From “Substitute Heart” MICHAEL DUMANIS Flag Day JILA MOSSAED From “Varje natt kysser jag markens fötter” From “Every Night I Kiss the Ground’s Feet” LAURA THEIS Ameisenverteilungsmaschine miðnæturblár MÓNICA DE LA TORRE From “Pause the Document” JOHANNES GÖRANSSON From “Summer” SAWAKO NAKAYASU From “Pink Waves” UKATA EDWARDSON With My Father, like Scent with a Flower—IV AMLANJYOTI GOSWAMI A Rain Tree Falls in Dighalipukhuri SARAH GHAZAL ALI My Faith Gets Grime under Its Nails JACK JUNG Park Bench AHMAD ALMALLAH Christos ARMEN DAVOUDIAN Facing Pages HIROMITSU KOISO Benjamin Temporary Matter SUPHIL LEE PARK End of a Journey No Day Has Been as Clear but We Kept Saying MARINA DORA MARTINO Death with three left feet HAJAR HUSSAINI meta-variable FARID MATUK Moon Mirrored, Indivisible KHATY XIONG Columbarium for Past Autumns SHASH TREVETT The Intimacy of Scorpions IDA BÖRJEL Mole Pile 3 LEHUA M. TAITANO Sige, Sige, Sige, Said the Utak ZÊDAN XELEF Dogs’ Wedding EMI MIYAOKA Early in Summer, Diophantine Approximation JAVIER ZAMORA [Immigration Headline] SOMTO IHEZUE All the Stones That Built Me ABDULKAREEM ABDULKAREEM Self-portrait with phonemic analysis MAYOWA OYEWALE Baa Baa / Black Sheep DON MEE CHOI Bridges Of = ATAR HADARI The Country in Which I Was Born ÖYKÜ TEKTEN a great nowhere SARA ABOU RASHED In Arabic, the Word for “War” Is Similar to “Love” TINO ZHANG Map Concurrences LYNN XU From “Tournesol” JEFFREY ANGLES The Usage of Returns ALDO AMPARÁN The Calling SASHA PIMENTEL Cats DANI CHARLES Coágulo de la vagina La muñequita linda Llegando para llegar VALZHYNA MORT Extraordinary Life of Tadeusz Kosciuszko in Several Invoices MORIANA DELGADO No Birds Comment LAWRENCE-MINH BÙI DAVIS On Reufee Poetics and Exophony AHMAD ALMALLAH Arabic Was No Longer My Arabic SASHA PIMENTEL To Cross the Distance - Heft 2, May 2022, 111 S. - 211 S. POEMS Srikanth Reddy, Editor's Note Unknown tr. by Samson Allal A Hymn to Ra Unknown tr. by Eirill Falck Rune Poems from Bergen, Norway, 13th and 14th Century Kristen Renee Miller dachte er, es war kein Zhang Xun tr. by Bijaan Noormohamed Jiangnan Song Kat Addis John Florio's Heroic Poem Unknown tr. by Jeffrey Yang From "Nineteen Ancient Poems" Estevam Coelho tr. by Richard Zenith Song of a Girl Going to Bathe Publius Ovidius Naso tr. by Victoria Punch Beach Body Heishikeyi Peace, Irungu Diotimus, tr. by Stephanie Burt Prayer to Artemis Charles Baudelaire tr. by Timothy Donnelly Elevation Kim Parko Excarnation Dante Alighieri tr. by Clare Louise Harmon From "Inferno" Unknown tr. by Edgar Garcia From "Cantares Mexicanos" Rainer Maria Rilke tr. by Alice Fulton Plaster Cast Torso of Apollo Vivek Narayanan From "Poem without Beginning or End" Liu Xiang tr. by Haun Saussy Song of the Boatman from Yueh Alfonsina Storni tr. by Malia Márquez Journey Ishwar Gupta tr. by Rosinka Chaudhuri & ARvind Krishna Mehrotra Reading Scriptures Topshe Fish with Eggs Pineapple Unknown tr. by André Babyn The Wife's Lament Al-Shamdardal Ibn Sharik tr. by James Montgomery His Dark Elation Durs Grünbein tr. by Karen Leeder Active Empedocles tr. by Dan Beachy-Quick From "On Nature" Chase Berggrun To the Sun God Mikajima Yoshiko tr by James Garza Three Tanka Imbru`Al-Quays tr. by Robyn Creswell From "The Suspended Ode" Georges Henein tr. by Jay Deshpande The Interior Woman Unknown tr. by Charlotte Davidson Song Yu Xuanji tr. by Lucas Klein A Love Letter for Li Zi'an Augusto dos Anjos tr. by Baz Martin Gibbons Psychology of a Loser Muyaka Bin Haji tr. by Alex de Voogt Bwana Muyaka said Chelsea T. Hicks The Spiders Unknown tr. by Josué Coy Dick, Juan Coy Teni & Jesse Nathan Versions from the Popol Vuh: An Excerpt Eliot Weinberger From "The Life of Tu Fu" Unknown tr. by Marie-Louise Eyres Sol Varp Sunnan Peter Cole How Could it Happen Hamdi Sahebqran tr. by Alana Marie Levinson-Labrosse & Shene Mohammed "From my first Lessons" Giovanni Pascoli tr. by Taije Silverman & Marina Della Putta Johnston The Sirens Mirabai tr. by Chloe Martinez Mira's Colors Francesco Petrarca tr. by Martin Corless-Smith Crap otherness Bethany Handley Umbug COMMENT Masaoka shiki tr. by Ikuho Amano & James Shea Haiku on Shit CONTRIBUTORS - Heft 3, June 2022, 217 S. - 287 S. Contents POEMS Esther Belin, Dear Reader, Jill Zheng Like a Ping Pong Ball Ae Hee Lee A Study through Homes Prelude Fatemeh Shams tr. by Armen Davoudian Handwriting Translator's Note MAX SCHLEICHER Dream of Low Houses CINDY JUYOUNG OK The End of Crisis RAJIV MOHABIR From "A Self to Hold the Self" Against Arrival: Binary Deviance in Translation PATRICIA JABBEH WESLEY Healing Will Come: Elegy after Natural Disaster Black Woman Selling Her Horne in America MONICA SOK Second Generation Ars Poetica Bodhisattvas at the Beach in November TARIKDOBBS Reflection in Stainless Steel Mirror Diorama with Accordion Fold nub SARINA ROMERO To Jorge Luis Borges ROMEO ORIOGUN Walking along Harvard Square Flyway MADELEINE WATTENBERG Claws ofthe Sea From "Con R: An Act for Making" QIANG MENG Bubu the Bunny HEATHER NAGAMI The Heart As ORLANDO WHITE water balance COURTNEY FAYE TAYLOR Visitation SHOOK Escenografía etimológica Scene, with Etymologies Self-Translator's Note CHAD BENNETT The Grain COMMENT SHELBY HANDLER "Astrological Speculum," and Other Objects Found on My Way to the Ancestors, CONTRIBUTORS - Heft 4, Juli/August 2022, S. 295-394 Contents ESTHER BELIN Dear Reader, ALLISON AKOOTCHOOK we acknowledge ourselves MANNY LOLEY Hasísná Emergence hastiin k'aalógii 'ání butterfly man tells a story BETH PIATOTE 1855 That you would be made of rock sound installation DEAN RADER Did You Walk to Oklahoma? ABIGAIL CHABITNOY Katuq. VALERIE WALLACE Examining the Phytolith ELISA PASCHEN Máze Htáhtaze/Typewriter Waléze/Stationary GABRIEL DUNSMITH Upon My Return to Appalachia ANTHONY CODY Cada día más cerca del fin del mundo MAX EARLY Shch'a-wa Influx - Reservation Lockdown FRANKLIN K.R. CLINE Creation Grocery Store Echolocations MICHAEL THOMPSON Red Stick Noonshine Love Shack, Anadarko MEGHA RAO Lost Jewels JAYANT KASHYAP Finding Home HAO GUANG TSE in new countries more eloquent than elsewhere nothing as beautiful as gravitiy in the eternal folds MICAELA MERRYMAN 34°54'15'' N 111°47'30'' W HALEE KIRKWOOD Shipwreck Pastoral ARIANA BENSON Hotbeds in Norfolk, Virginia Said the Tobacco to the Hand ARTHUR SZE The Shore of This Day Floaters Papyrus Pantoum MICHELLE WHITSTONE sáanii ko' yee da'alt'eis tlóo'gi Women are cooking outside over the fire TINA DESCHENIE Grandma's Challenge MADJA GAMA In the City of Eve IBE LIEBENBERG Cousin Wolf Sings same word in chickasaw for wolf and coyote CAROL MOLDAW From the Roof Deck TONI GISELLE STUART maghrib midnight JAKE SKEETS Learning about Treaties in School Soft Thunder Emerging LAURA DA' The Meadow Views: Sword and Symbolic History Bead Workers JAY WIENERS Bird Killer YVONNE Northbound #23 Bus (Old Indian Trail #2) JENNIFER MILITELLO Endangered Ghazal with Telegram and Natural World KRYSTEN HILL A White Man in the Audience Said I Owed Him JESSICA KIM Wavelength // Waveless KHÁI DON Interrogation in a Nail Salon YACCAIRA SALVATIERRA Of My Body BAI JUYI The Song of the Willow Branches (translated by Daryl Lim Wei Jie) TIM TIM CHENG Field Notes ADEDAYO AGARAU before the dark COMMENT ARTHUR SZE & ESTHER BELIN Well-Traveled Path: An Interview with Arthur Sze

Artikelnummer

0032 2032-2022

Bibliothek

Unsere Bibliothek ist von Montag bis Freitag jeden Tag für Sie geöffnet:

Vormittags:  10-12 Uhr

Nachmittags: 13-17 Uhr

Telefonische Auskunft: 089-34 62 99

Geänderte Öffnungszeiten (Wort vor Ort, Tagungen):

Juni
18. Juni 2025 ganztägig geschlossen
20. Juni 2025 ganztägig geschlossen
23. Juni 2025 ganztägig geschlossen
26. Juni 2025 ganztägig geschlossen
27. Juni 2025 ganztägig geschlossen

Juli
03. bis 04. Juli 2025 ganztägig geschlossen

Bitte beachten Sie auch unsere Aushänge über abweichende Öffnungszeiten aufgrund diverser Veranstaltungsformate.