Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
James Noël wurde durch das kreolische Gedicht Bon nouvèl über Nacht berühmt und zählt heute zu den wichtigsten haitianischen Gegenwartslyrikern. 2018 schrieb er einen viel beachteten offenen Brief an Donald Trump. Im selben Jahr erschien unter dem Titel Die größte der Raubkatzen / Le plus grand des félins eine Auswahl seiner Gedichte in einer zweisprachigen Ausgabe (Litradukt, Trier), dem in diesem Jahr ein weiterer Lyrikband folgen soll. Noëls Roman Was für ein Wunder wurde 2020 mit dem Internationalen Literaturpreis des Hauses der Kulturen der Welt in Berlin ausgezeichnet. 2025/26 ist Noël Gast des Berliner Künstlerprogramms des DAAD. Rike Bolte ist promovierte Literaturwissenschaftlerin, spanischsprachige Dichterin und lehrt und übersetzt lateinamerikanische, spanische und frankophone Literaturen und Kulturen sowie Umweltgeisteswissenschaften. Über Noëls poetisches Schreiben sagt sie: „Es schlägt Haken, spricht Prophezeiungen und Pathosformeln aus, dann swingt es, ist hymnisch (richtet sich sogar an Musen), dann wieder diatribisch. Es verfährt expressionistisch bis surrealistisch, makaber bis melancholisch; es legt Feuer.“
La civilisation des murs
est arrivée à sa fin
Pour que les murs redeviennent
viables, ils doivent tomber
Die Zivilisation der Mauern
ist an ihr Ende gekommen
Sollen die Mauern wieder tragen,
müssen sie eingerissen werden
James Noël: Die größte der Raubkatzen. / Le plus grand des félins. Auswahl, Übersetzung aus dem Französischen und Vorwort von Rike Bolte. Litradukt 2018.
Paons /
Pfauen
Ein Abend mit
James Noël
aus Haiti
(französisch /
deutsch)
und seiner Übersetzerin
Rike Bolte
Lyrik Kabinett
Amalienstr. 83a / 80799 München
(U3/U6 Haltestelle Universität)
Eintritt: € 10 / erm. € 7
Mitglieder des Freundeskreises: freier Eintritt
Abendkasse, freie Platzwahl