Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
Ihr Austausch besteht seit mehr als einem Jahrzehnt – nun setzen sie auf Einladung des Masterstudiengangs Literarisches Übersetzen der LMU ihr Gespräch live auf der Bühne des Lyrik Kabinetts fort: Karen Leeder (geboren 1962), eine der bedeutendsten Vermittlerinnen deutscher Lyrik im englischsprachigen Raum und Professorin für Modern German Literature in Oxford, wurde bereits 2013 für Übersetzungen von Durs Grünbein ausgezeichnet und hat als ARTIST IN RESIDENCE der Villa Waldberta (Feldafing) und des Lyrik Kabinetts 2022 an der Fertigstellung ihres Bandes mit Durs-Grünbein-Übersetzungen gearbeitet. Grünbein (geboren 1962) schrieb sich schon mit seinem Lyrik-Debüt 1988 ins Bewusstsein der literaturinteressierten Öffentlichkeit ein, veröffentlichte 2022 den jüngsten seiner zahlreichen Gedichtbände Äquidistanz und hat Aischylos, Seneca und Stefan Themerson ins Deutsche übersetzt. Das Gespräch wird moderiert von Lisa Jeschke, wissenschaftliche Assistenz im Lyrik Kabinett und Übersetzer*in zeitgenössischer britischer Lyrik aus dem Englischen.
Wie man Psyche
zum Laufen bringt
Psyche Running
Karen Leeder
und
Durs Grünbein
im Gespräch
über Literatur
und andere
leuchtende
Unmöglichkeiten
(etwa das Übersetzen)
Begrüßung:
Tobias Döring
Moderation:
Lisa Jeschke
Lyrik Kabinett
Amalienstr. 83a
80799 München
(U3/U6 Haltestelle Universität)
Veranstaltet von: Masterstudiengang
Literarisches Übersetzen
an der LMU
in Kooperation mit dem Lyrik Kabinett
Eintritt: € 9 / € 6
Mitglieder unseres Freundeskreises und der LMU: freier Eintritt
Abendkasse, freie Platzwahl