fallbackImageStage

Wolfgang Berends-Ohne Titel - einfach Gedichte

Wolfgang Berends, geboren 1966 in München, mittlere Reife 1983, zwei technische Berufsausbildungen 1983 - 88, zwanzig Monate Zivildienst. In Distanz zu den erlernten Berufen stehend, übte Berends unterschiedliche Tätigkeiten aus, zur Zeit ist er angestellt als Abteilungsleiter Technik.

Berends gegann 1989 mit kurzen Prosatexten, heute schreibt er hauptsächlich Lyrik. Er unternahm ausgedehnte Reisen nach Nordskandinavien, die Bildhaftigkeit seiner frühen Gedichte ist stark von dieser Landschaft geprägt. Intensiv setzte er sich mit Johannes Bobrowski auseinander, dem er sich verwandt fühlt.

Diverse Lesungen (1991-93) und Ausstellungsbeteiligung (1998). Erstveröffentlichung in GATE #7 (Evergreen Road Press/Bussard Journal 1999).


Christopher Jenkin-Jones, geboren 1951 in Glasgow, aufgewachsen in Greater London. Er studierte Philosophie in Cambridge/England und lebt seit 1978 in München. Zuerst tätig als Sprachdozent in der Erwachsenenbildung, lebt er seit 1999 als freiberuflicher Übersetzer und Schriftsteller.

Veröffentlichungen von Artikeln und Gedichten in: PN Review 94 und 96(Manchester 1994); Acumen, The Interpreter's House, Dove-Marks on Stone (Babel Verlag), Babel X und XI (1996 -99).

Übersetzungen 1998-2000: Claude Lorrain: Paintings and Drawings (Schirmer/Mosel); Herbert List: The Monograph (Monacelli Press).

 

(ohne Titel)

 

Am Hang

den ich bestieg.

 

In meine kalte Hand

legt sich ein Gras.

 

Oben,

im Seewind,

ein schwarzes Lied

schrieb ich als Mensch

dir auf die Haut,

auf Erde.

 

 

Wolfgang Berends

Two Jays

 

Thud-thud of thunder as the clouds unload.

Eyeless to colour over lake and tree,

Failing, as long as light did not, to see

Beyond the scope of our thin episode.

Old jays reciprocated goad for goad -

Syntax your sand! and Authenticity!

Rural. Cacophonous. Like you and me,

As we argued, love, on that country road.

 

Later, we met a travelling elephant -

White caravans arose out of the blue;

A circus clown a child was talking to.

And, wandering in, beyond a yellow tent,

We came on Ilamas, camels, and a bear;

And swallows, briefly, glittered on the air.

 

Christopher Jenkin-Jones

Ohne Titel - einfach Gedichte

Wolfgang

Berends

und

Christopher Jenkin-Jones

lesen aus ihren Gedichten.

(deutsch bzw. englisch)

 

 

Montag, den 09.10.2000
20:00 Uhr

Lyrik-Bibliothek, Schellingstr. 3 / Rgb.

(U 3 / U 6 Universität)

 

Nach der Lesung laden wir ein zu einem Glas Wein.

Eintritt: DM 10,- / DM 7,-
Mitglieder Lyrik Kabinett: frei